| แฟ้มประวัติtime wounds all heelsรูปถ่ายบล็อกรายการ | วิธีใช้ |
|
17 พฤษภาคม 文化与规则中国人一向以悠久的历史文化自居,泱泱大国,上下五千年,一棵树动辄就是上千年,
比起美利坚短短的两三百年的历史来说,那种自豪和自负不言而喻。
任何一家世界五百强的公司在中国一定要本土化,不然会水土不服,生意自然开展不顺。
可以把这种文化不同理解为国情不同,各项规章制度不同,对外来的企业来说,想在这里赚到钱,必须学习适应和调整。
这些事演绎成了文化的冲突和跨文化的管理。
可是我们静下来想一想,随着全球经济一体化的进程,文化和规则之间又隐含了某种特殊的依赖关系。
所有规则上不明说的,不方便说的,便一言以文化蔽之,久而久之,文化里有规则,规则里有文化,像蔓和藤,相互缠绕,相互依赖。
中国的文化以规则不明为高明,千年以来形成了中国独特的弯曲文化,想要表达的事情总是要拐几道弯,让别人慢慢去琢磨。
明面上的规则慢慢变成了潜规则,潜规则又慢慢形成了文化,到了文化层面就有了文化独特的影响力。
就好像别人都拿,你不拿,你就是怪物,所谓出淤泥而不染那只是精神层面的追求,多为在淤泥中的一种对理想主义的渴望。
是人心目中对美好事物的追求而已,但在现实生活中,都是在淤泥里奔波。
中国人对自由的理解是没有任何的约束,没有人管就是自由,想怎样就怎样就是自由。
而西方恰恰相反,先告诉你各种各样的规则,你在明白了各种的规则后,清楚地知道干什么是可以的,干什么是不可以的,
那么你可以自由地去干规则规定可以干的事情,规则是保护你的。
但在中国往往是在玩弄规则,规则是因人而异的。
所以大家都开始来研究如何来钻空子,如何在规则的空子和自己的利益之间找到最大值,这是当今各路英豪做的事情。
面对美女主播采访时,大言不惭地说:“这是企业文化推动的。。。有强大的文化凝聚力云云”。
社会的主流是一批靠钻空子的投机者占据,加之无信仰约束,那怪那么多的原本不可理解的事情都可以理解了。 ข้อคิดเห็นในการเพิ่มข้อคิดเห็น ให้ลงชื่อเข้าใช้ด้วย Windows Live ID ของคุณ (หากคุณใช้ Hotmail, Messenger หรือ Xbox LIVE คุณมี Windows Live ID อยู่แล้ว) ลงชื่อเข้าใช้ หากยังไม่มี Windows Live ID ลงทะเบียน การติดตามข้อมูลURL การติดตามข้อมูลสำหรับข้อมูลนี้คือ: http://wangliyingwangliying.spaces.live.com/blog/cns!9F7611E9D7565292!699.trak เว็บล็อกที่อ้างอิงข้อมูลนี้
|
|
|